Acerca de la empresa

About the company

Sobre a empresa

Bienvenido a la página web de mi empresa "El toque Verde"! Director general Vladimir Gromov. La dirección básica de la actividad de la compañía "El toque Verde" es la elaboración y la producción de las Figuras del césped artificial (topiari) para la formalización y el embellecimiento de la ciudad, los establecimientos infantiles y escolares, los parques, las plazas o las casas privadas de campo.

Welcome to the website of my company "El toque Verde"! General Director Vladimir Gromov. The basic direction of the activity of the company "El toque Verde" is the elaboration and production of artificial turf Figures (topiari) for the formalization and beautification of the city, children's and school establishments, parks, squares or private country houses.

Seja bem vindo ao site da minha empresa "El toque Verde"! Diretor Geral Vladimir Gromov. A direção básica da atividade da empresa "El toque Verde" é a elaboração e produção de figuras de relva artificial (topiari) para a formalização e embelezamento da cidade, estabelecimentos infantis e escolares, parques, praças ou casas de campo particulares.

Ventajas

Advantages

Vantagens.

La base de Topiary es un marco de metal y relleno.

The basis of Topiary is a metal frame and filler.

A base da topiaria é uma estrutura de metal e enchimento.

Etapas de creación

Stages of creation

Etapas da criação

Modelado de plastilina Diseño 3D con computadora Eliminación de proporciones por parte del artista Creación por el soldador de la forja artística del marco metálico duradero. El maestro suelda manualmente las varillas una a la otra, formando un marco. El producto se envía al taller de chorro de arena para su procesamiento. Luego lo esperan en el taller de pintura. La aplicación de una capa de pintura evita la oxidación y la deformación como resultado de la corrosión. A continuación, el marco recibe un relleno, que los escultores profesionales forman a mano. Un escultor de fibra de vidrio se conecta al proceso. Después de que el escultor creó la forma, el refuerzo se aplica manualmente con un pincel de fibra de vidrio. Después de endurecer con un cuchillo y un esmeril, realice un lijado completo hasta que logre las formas perfectas. Esculpen las narices y las muelen, hacen agujeros debajo de las fosas nasales. Después de llevar las formas a la perfección, se cubren con un Suelo de dos componentes, y después con pintura. En la etapa de Revestimiento y dimensionamiento, el césped pasa no solo por el corte, sino también por la dirección. La figura se crea a partir de cientos de piezas que se pegan y cosen entre sí.

Modeling of plasticine 3D design with computer Elimination of proportions by the artist Creation by the welder of the artistic forging of the durable metal frame. The master manually welds the rods to each other, forming a frame. The product is sent to the sandblasting workshop for processing. Then they wait for him in the paint shop. The application of a layer of paint prevents oxidation and deformation as a result of corrosion. Next, the frame receives a filling, which professional sculptors form by hand. A fiberglass sculptor is connected to the process. After the sculptor created the shape, the reinforcement is applied manually with a fiberglass brush. After hardening with a knife and an emery, perform a complete sanding until you achieve the perfect shapes. They sculpt the noses and grind them, make holes under the nostrils. After bringing the shapes to perfection, they are covered with a two-component floor, and then with paint. At the Coating and sizing stage, the lawn goes through not only cutting, but also steering. The figure is created from hundreds of pieces that are glued and sewn together.

Modelagem de plasticina Design 3D com computador Eliminação de proporções pelo artista Criação pelo soldador do forjamento artístico da estrutura metálica durável. O mestre solda manualmente as hastes umas às outras, formando uma armação. O produto é enviado para a oficina de jateamento para processamento. Então eles esperam por ele na oficina de pintura. A aplicação de uma camada de tinta evita oxidação e deformação em decorrência da corrosão. Em seguida, a moldura recebe um recheio, que escultores profissionais formam à mão. Um escultor de fibra de vidro Está ligado ao processo. Depois que o escultor criou a forma, o reforço é aplicado manualmente com um pincel de fibra de vidro. Depois de endurecer com uma faca e uma esmeril, faça um lixamento completo até obter as formas perfeitas. Eles esculpem os narizes e os trituram, fazem buracos sob as narinas. Depois de levar as formas à perfeição, elas são cobertas com um piso de dois componentes e, em seguida, com tinta. Na fase de revestimento e dimensionamento, o gramado passa não só pelo corte, mas também pelo direcionamento. A figura é criada a partir de centenas de peças que são coladas e costuradas.

Selección de Revestimiento

Coating Selection

Seleção De Revestimento

El Revestimiento es elegido por el cliente de varias opciones (Eco+, Premium, Deluxe). En la etapa final, se conecta la OTC (Departamento de control técnico), que revisa para que todo sea perfecto, "pelo a pelo". Por lo tanto, obtenemos un producto exclusivo hecho a mano con una ejecución de calidad.

The Coating is chosen by the customer from several options (Eco+, Premium, Deluxe). At the final stage, the OTC (Technical Control Department) is connected, which checks to make everything perfect, "hair by hair". Therefore, we get an exclusive handmade product with a quality workmanship.

O revestimento é escolhido pelo cliente entre várias opções (Eco+, Premium, Deluxe). Na etapa final, é ligado o OTC (Departamento de controle técnico), que verifica para deixar tudo perfeito, "cabelo a Cabelo". Por isso, conseguimos um produto artesanal exclusivo com um acabamento de qualidade.

Aceptación del trabajo

Acceptance of the work

Seleção De Revestimento

La figura terminada se envía a una sesión de fotos para demostrar al cliente el pedido completado. Hay una negociación y aceptación del pedido. Si al cliente no le gusta algo, o el topiario es diferente del diseño, realizamos una revisión. Continúa hasta que el comprador esté completamente satisfecho. Podemos afirmar con seguridad que nuestros productos merecen recibir " 5 " en la escala de evaluación de cinco barras. La calidad de nivel inferior no nos conviene. Después de la aceptación, el Departamento de embalaje suave se conecta para transferir el topiario al Servicio de entrega. Puede ser tanto una empresa de transporte como un Servicio de carga de paso. El tiempo de entrega es de 10 horas a 5 días, dependiendo de la distancia y el método de envío elegido.

The finished figure is sent to a photo shoot to demonstrate the completed order to the customer. There is a negotiation and acceptance of the order. If the customer does not like something, or the topiary is different from the design, we make a revision. Continue until the buyer is completely satisfied. We can safely say that our products deserve to receive "5" on the five-bar evaluation scale. The lower level quality does not suit us. After acceptance, the Soft Packaging Department is connected to transfer the topiary to the Delivery Service. It can be both a transport company and a freight forwarding service. The delivery time is from 10 hours to 5 days, depending on the distance and the chosen shipping method.

A figura finalizada é enviada para uma sessão de fotos para demonstrar o pedido concluído ao cliente. Há negociação e aceitação do pedido. Se o cliente não gostar de algo, ou a topiaria for diferente do desenho, fazemos uma revisão. Continue até que o comprador esteja completamente satisfeito. Podemos afirmar com segurança que nossos produtos merecem receber "5" na escala de avaliação de cinco barras. A qualidade de nível inferior não nos convém. Após a aceitação, o Departamento de embalagens macias é conectado para transferir a topiaria para o serviço de entrega. Pode ser tanto uma empresa de transporte quanto um serviço de agenciamento de cargas. O prazo de entrega é de 10 horas a 5 dias, dependendo da distância e da forma de envio escolhida.

Garantía

Guarantee

Garantia

Proporcionar garantía de calidad por escrito. Garantizamos una larga vida útil. Además, nuestro cliente puede estar seguro: en el sitio cercano no aparecerá una copia de su topiario. Incluso si los vecinos quieren poner una escultura similar en su Jardín, su producto también será único y diferente a cualquier otro. ¡Tratamos de ser los mejores y nos esforzamos por ello con todas nuestras fuerzas!

Provide quality assurance in writing. We guarantee a long service life. In addition, our client can be sure: a copy of his topiary will not appear on the nearby site. Even if the neighbors want to put a similar sculpture in their garden, their product will also be unique and different from any other. We try to be the best and strive for it with all our might!

Fornecer garantia de qualidade por escrito. Garantimos uma longa vida útil. Além disso, nosso cliente pode ter certeza: uma cópia de sua topiaria não aparecerá no site próximo. Mesmo que os vizinhos queiram colocar uma escultura semelhante em seu jardim, seu produto também será único e diferente de qualquer outro. Tentamos ser os melhores e lutamos por isso com todas as nossas forças!

Pros de nuestras figuras top

Pros of our top figures

Prós de nossas principais figuras

No requiere mantenimiento constante Henchirle el ojo Pueden servir como macetas Crear el estado de ánimo y decorar el territorio, de acuerdo con el Feng Shui Enfatizan su estatus y gusto.

Does not require constant maintenance Filling his eye They can serve as pots Create the mood and decorate the territory, according to Feng Shui They emphasize their status and taste.

Não requer manutenção constante Enchendo seu olho Eles podem servir como potes Crie o clima e decore o território, segundo o Feng Shui Eles enfatizam seu status e gosto.